Rock estatal y sus noticias

Comunicado de Banda Bassotti

Comunicado de Banda Bassotti

09 de mayo de 2008 - Noticia de rock  -  Comentarios 0 comentarios
Más artículos sobre: Banda Basotti, criminalización, censura
Comparte:
 
Banda Bassotti, fuertemente perseguida en España por determinados colectivos para impedir sus actuaciones, emite hoy desde Roma un comunicado a favor de la libertad de expresión:

PARA LA LIBERTAD DE EXPRESION

Ya es desde tiempo que en Espana, Catalunya y Euskal Herria que la AVT, el PP y ahora tambien el diario EL MUNDO estan haciendo presiones sobre los promotores de festivales y de clubs para cancelar nuestros conciertos. La AVT (Asociacion Victimas del terrorismo), cercana al Partido Popular, amenaza (sin hacerlo) de denunciarnos. Ellos, juntos a un sindicato de la Guardia Civil, no quieren que nosotros tocamos en ningun lugar de la Peninsula Iberica de ahora en adelante. Nos acusan de celebrar la ETA en una cancion y que en los anos hemos apoyado a muchas asociaciones vascas que luchan para la Independencia.

Ellos amenazan de denuciarnos exactamente para el Testo de la cancion YUP LA LA, cancion que està presente en el cd de Banda Bassotti “ASI ES MI VIDA” de el ano 2003, disco que es una antologia de canciones de lucha (todas versiones de otros autores por supuesto) del siglo XX interpretadas en clave rock-ska.

Esta cancion es una version del poeta vasco Etxamendi del 1974 y habla del atentado a Carrero Blanco (presidente del Governo del dictador falangista Francisco Franco)…Atentado ejecutado cuando todavia Franco estaba al poder en Espana. Està claro como el sol que el texto de esa cancion tiene que ser introducido en su contexto historico y no por supuesto en el 2008. Por eso nos declaramos que es absolutamente demagogico usar el texto en este contexto y tambien vamos a esplicar que el paragrafo de la cancion que ellos contestan no està traducido bien por ellos y no es una caso.

Nos acusan de apoyar a la ETA para un texto, cuando en este mismo texto la organizaccion armada ETA nunca està nombrada. La palabra “eta” en euskera (la lengua Vasca) a parte de ser la sigla a todo el mundo conocida es una simple conjuncion gramatical (quiere decir simplemente “y”) como en el caso de este parrafo incriminado que vamos a citar al fin de esta declaracion… La traduccion es : “te vitoreamos y tu eres el brazo del pueblo” y no es como ellos afirman: “te vitoreamos ETA eres el brazo del pueblo”.

Està claro y a la luz del sol que estos personajes juntos a los “estimados” periodistas de EL MUNDO han hecho un grande y grave fallo.. creo que esa gente necesitaria un traductor mejor de lo que tienen ahora en lugar de calumniar gratuitamente a Banda Bassotti…. Està igualmente claro que estos errores de traduccion no son tan casuales por que no es facil creer en esta misma gente despues que ya el ano pasado hemos esplicado en otro comunicado la misma cosa despues de la misma identica acusacion todavia no han entendido y regresan con lo mismo… Como se dice: “Errare humanum est, perseverare autem diabolicum”…

Declaramos eso por que tanto la AVT como EL MUNDO no estan nuevos en estos intentos. Son la misma gente que demandaron el grupo Soziedad Alcolica para un texto y son lo mismo que han hecho una lista negra de bandas que no tienen que tocar (segun ellos) por que filo-ETA… En esta lista estan Soziedad Alcolica, Fermin Muguruza, Berri Txarrak y ahora nosotros…prometiendo acciones juiciales, boicot de conciertos y otras “iniciativas”.

Ya ententaron parar 2 conciertos de nosotros el ano pasado (en FERROL y en el LUMBRERA ROCK), pero al final no lograron paranos por que los promotores no se dejaron asustar de las amenazas y sobre todo por que estas acusaciones se demonstraron claramente sin ningun fundamentos.

La realidad es que estan ententandos de callarnos por que representamos unas de las ultimas bandas que tiene una propria identidad politica bien definida y una historia que es opuesta a la de ellos, pero como en pasado, se entereran que tentar de aplicar la censura no le va a servir a nada.

Por suerte en el mundo (no en el diario, en el mundo real) hay muchissima gente que no se deja enganar con esas mentiras y que sigue llegando a nuestras actuacciones… y esta es la respuesta mas importante que le podemos dar.

Para la libertad de expresion

No Censura

BANDA BASSOTTI – Roma 8 de mayo 2008

En seguida vamos a poner el parrafo contestado en euskera con la traduccion EXACTA en castellano

Yup La La e l’autore è Etxamendi



(EUSKERA)

…………………………….

Goresten haigu, goresten eta
populiaren makila haiz ta
hire indarra handia baita
herria hitaz bozkariatzen da.
Goresten haigu, goresten eta
populiaren makila haiz ta
hire indarra handia baita
herria hitaz bozkariatzen da.

…………………………….


(CASTELLANO).
…………………………

¡Te vitoreamos, y
tú eres el brazo del pueblo!
¡Grande es tu fuerza,
el pueblo está protegido!
¡Te vitoreamos, y
tú eres el brazo del pueblo!
¡Grande es tu fuerza,
el pueblo está protegido!
Artículo escrito por Héctor Mainar

Comentarios


¡Déjanos tu comentario de este artículo!

Acepta las cookies para poder dejar un comentario en este artículo
 

Te puede interesar...
Fotografía por Héctor Mainar